Journal of Chinese Integrative Medicine ›› 2008, Vol. 6 ›› Issue (2): 217-220.doi: 10.3736/jcim20080223
Special Issue: Traditional Chinese Medicine
• English Translation of TCM • Previous Articles
CLC Number:
[1] | Ni CB. Definition criteria for subject of English translation of traditional Chinese medicine. Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao. 2006; 4(1):106-108. Chinese. |
倪传斌 . 谈谈中医英语学科界定问题.中西医结合学报. 2006; 4(1):106-108. | |
[2] | Luo L. On translation of traditional Chinese medicine in 10 years: a survey. Guangzhou Zhong Yi Yao Da Xue Xue Bao. 2004; 21(5):410-414. Chinese. |
罗磊 . 10年中医英译的研究回顾.广州中医药大学学报. 2004; 21(5):410-414. | |
[3] | Zhang DF, Xue JM, Tian Y , et al. Review and reflection on the translation history of traditional Chinese medicine. Shannxi Zhong Yi Xue Yuan Xue Bao. 2006; 29(3):68-70. Chinese with abstract in English. |
张登峰, 薛俊梅, 田杨 , 等. 中医药翻译历史回顾与研究.陕西中医学院学报. 2006; 29(3):68-70. | |
[4] |
Huang JL. English noun adjective and English translation of traditional Chinese medicine terms. Chengdu Zhong Yi Yao Da Xue Xue Bao. 2006; 23(2): 58, 61. Chinese.
doi: 10.3969/j.issn.1004-0668.2000.02.031 |
黄嘉陵 .英语名词定语与中医术语英译.成都中医药大学学报. 2006; 23(2): 58, 61.
doi: 10.3969/j.issn.1004-0668.2000.02.031 |
|
[5] |
Cheng JJ. Standardization of English translation of traditional Chinese medicine basic terms. Liaoning Zhong Yi Xue Yuan Xue Bao. 2003; 5(4):391-392. Chinese.
doi: 10.3969/j.issn.1673-842X.2003.04.058 |
成建军 . 浅谈中医基本术语英译规范化.辽宁中医学院学报. 2003; 5(4):391-392.
doi: 10.3969/j.issn.1673-842X.2003.04.058 |
|
[6] | Zhu HT. English translation of traditional Chinese medicine terms. Zhejiang Zhong Yi Za Zhi. 2005; ( 5) : 224-225. Chinese. |
朱函亭 . 中医术语英译之我见.浙江中医杂志. 2005; ( 5) : 224-225. | |
[7] | Zheng JP, Bian K , Ke Y. Pondering on standardization of basic terms in traditional Chinese medicine. Zhong Xi Yi Jie He Xue Bao. 2005; 3(2):166-168. Chinese. |
郑建普, 卞卡, 可燕 . 关于标准化“中医药基本名词”的思考.中西医结合学报. 2005; 3(2):166-168 | |
[8] |
Wang XS, Zhou MQ. Problems and strategies of English translation of traditional Chinese terms. Guangzhou Zhong Yi Yao Da Xue Xue Bao. 2005; 22(3):243-245. Chinese.
doi: 10.3969/j.issn.1007-3213.2005.03.024 |
王雪松, 周美启 . 试析中医术语英译存在的问题和对策. 广州中医药大学学报. 2005; 22(3):243-245.
doi: 10.3969/j.issn.1007-3213.2005.03.024 |
|
[9] | Li ZG. Thought of translation career: Translation of traditional Chinese medicine culture. Shanghai: Shanghai University of Traditional Chinese Medicine Press. 2006: 3. Chinese. |
李照国 . 译海心语——中医药文化翻译别论.上海: 上海中医药大学出版社. 2006: 3. | |
[10] | Li ZG. Traditional Chinese medicine translation idea of Nigel Wiseman. Zhongguo Ke Ji Fan Yi. 1998; 11(2):41-43, 51. Chinese with Abstract in English. |
李照国 . Nigel Wiseman的中医翻译思想评介.中国科技翻译. 1998; 11(2):41-43, 51. | |
[11] |
Xiao P. On English translation of Huang Di Nei ling. Zhejiang Zhong Yi Za Zhi. 2002;( 9):399-401. Chinese.
doi: 10.3969/j.issn.0411-8421.2002.09.029 |
肖平 . 《黄帝内经》英译评析.浙江中医杂志. 2002;( 9):399-401
doi: 10.3969/j.issn.0411-8421.2002.09.029 |
|
[12] | Lan FL. Translation analysis of Huang Di Nei Jing Su Wen. Zhongguo Fan Yi. 2004; 25(4):3-6. Chinese. |
兰凤利 . 《黄帝内经素问》翻译实例分析.中国翻译. 2004; 25(4):3-6. | |
[13] | Xin GQ. Is college English an academic discipline? Meta-considerations and beyond. Wai Yu Jie. 2006; ( 4):13-20. Chinese with abstract in English. |
辛广勤 . 大学英语是不是一门学科?——大学英语学科属性的宏观思考及其他.外语界. 2006; ( 4):13-20. | |
[14] | Li ZG. Pay attention to theoretical studies of traditional Chinese medicine translation and develop translation studies of traditional Chinese medicine. Zhong Yi Yao Guan Li Za Zhi. 1997; 7(4):64. Chinese. |
李照国 . 重视中医药翻译理论研究,加快中医翻译学发展步伐.中医药管理杂志. 1997; 7(4):64. |