[an error occurred while processing this directive]

Journal of Chinese Integrative Medicine ›› 2010, Vol. 8 ›› Issue (11): 1090-1096.doi: 10.3736/jcim20101115

• English Translation of TCM • Previous Articles     Next Articles

A discussion of English translation of 1995 and 1997 Chinese National Standards of Traditional Chinese Medical Terminologies for Clinical Diagnosis and Treatment

Zhao-guo Li    

  1. a College of Foreign Languages, Shanghai Normal University, Shanghai 200234, China
    b Secretariat of Translation Specialty Committee, World Federation of Chinese Medicine Societies, Shanghai 200234, China
  • Received:2010-09-17 Accepted:2010-09-25 Online:2010-11-20 Published:2010-11-15
  • Contact: Zhao-guo Li E-mail:zhooushi.blog.163.com

Key words: Linguistics, National standards, Translating, English, Terms, Traditional Chinese medicine

[1] Li ZG. Issues on international standardization of tradi-tional Chinese medical terminologies: from WHO/ICD- 11 to ISO/TC249. J Chin Integr Med. 2010; 8(10) : 989-996. Chinese.
李照国 . 中医术语国际标准化的若干问题探讨:从 WHO/ICD-11 到 ISO/TC249.中西医结合学报. 2010; 8(10) : 989-996.
[2] World Health Organization Western Pacific Region. WHO international standard terminologies on traditional medicine in the Western Pacific Region. 2007.
[3] Li ZJ. International standard Chinese-English basic nomenclature of Chinese medicine. Beijing: People’s Medical Publishing House. 2008. Chinese-English.
李振吉 . 中医基本名词术语中英对照国际标准.北京: 人民卫生出版社. 2008.
[4] China National Committee for Terms in Sciences and Technologies. Chinese terms in traditional Chinese medicine and pharmacy. Beijing: Science Press. 2004. Chinese- English.
全国科学技术名词审定委员会. 中医药学名词. 北京: 科学出版社. 2004.
[5] Ou M. Chinese-English dictionary of traditional Chinese medicine. Guangzhou: Guangdong Science and Technology Press. 1986. Chinese-English.
欧明 . 汉英中医辞典.广州: 广东科学技术出版社. 1986.
[6] Xie ZF. Classified dictionary of traditional Chinese medicine (new edition). Beijing: Foreign Languages Press. 2002. Chinese-English.
谢竹藩 . 新编汉英中医药分类辞典.北京: 外文出版社. 2002.
[7] Xie ZF. English translation of common terms in tradi¬tional Chinese medicine. Beijing: China Press of Tradi¬tional Chinese Medicine. 2004. Chinese-English.
谢竹藩 . 中医药常用名词术语英译.北京: 中国中医药出版社. 2004.
[8] Lexicography Committee of Chinese-English, Chinese-French, Chinese Germany, Chinese Japanese and Chinese-Russian Medical Dictionaries . The Chinese-English medical dictionary. Beijing: People’s Medical Publishing House. 1987. Chinese-English.
汉英、汉法、汉德、汉日、汉俄医学大词典编纂委员会. 汉英医学大词典.北京: 人民卫生出版社. 1987.
[9] Wiseman N. English-Chinese and Chinese-English dictionary of Chinese medicine . Changsha: Hunan Science and Technology Press. 2005. English-Chinese and Chinese- English.
魏迺杰 . 英汉汉英中医词典.长沙: 湖南科学技术出版社. 2005.
[10] Wiseman N. English-Chinese and Chinese-English dictionary of Chinese medicine. Beijing: People’s Medical Publishing House. 2002. English-Chinese and Chinese- English.
魏迺杰 . 英汉汉英中医辞典. 北京: 人民卫生出版社. 2002.
[11] Tessenow H, Unschuld PU. A dictionary of the Huang Di Nei Jing Su Wen. Los Angeles : University of California Press. 2008.
[1] Zhao-guo Li , Rui-qiang Liu. Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: Diseases in Internal Medicine (Part 5). Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(9): 1061-1065.
[2] Zhao-guo Li . Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: Diseases in Internal Medicine (Part 4). Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(8): 948-952.
[3] Zhao-guo Li. Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: Diseases in Internal Medicine (Part 3). Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(7): 827-831.
[4] Zhao-guo Li . Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: Diseases in Internal Medicine (Part 2). Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(6): 712-716.
[5] Zhao-guo Li . Issues on translation of terms in traditional Chinese medicine clinical practice. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(5): 591-596.
[6] Zhao-guo Li . Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: Diseases in Internal Medicine (Part 1). Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(4): 471-476.
[7] Li Zhao-guo. Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: Triple Energizer Pattern Identification/Syndromes Differentiation. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(3): 353-356.
[8] Li Zhao-guo. Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: Defense, Qi, Nutrient and Blood Pattern Identification/Syndrome Differentiation (Part 2). Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(2): 233-236.
[9] Zhao-guo Li, Jian-ming Tan. Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: Diseases in Internal Medicine (Part 8). Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(12): 1497-1501.
[10] Ke Cheng , Fan Wu , Meng-hu Guo , Ling Zhao , Hai-ping Deng , Hai-meng Zhang , Li-zhen Wang , Yao Xu , Mactavish James , Xue-yong ShenCheng Ke, Wu Fan, Guo Meng-hu, Zhao Ling, Deng Hai-ping, Zhang Hai-meng, Wang Li-zhen, Xu Yao, James Mactavish, Shen Xue-yong. Analysis of the English translation of meridians’ path in Miraculous Pivot. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(12): 1502-1506.
[11] Ji Chen, Qin Pan, Li-shuang Ye, Jia-ling Huang. English translation of cultural aspects of the titles of traditional Chinese medicine classics based on the skopos theory. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(11): 1316-1320.
[12] Zhao-guo Li , Rui-qiang Liu. Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: Diseases in Internal Medicine (Part 7). Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(11): 1310-1315.
[13] Jing-yun Li, Wen-jun Shi . Present Chinese-English dictionaries of traditional Chinese and Western medicine: Problems and thinking. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(10): 1185-1188.
[14] Zhao-guo Li . Comparative study on WHO Western Pacific Region and World Federation of Chinese Medicine Societies international standard terminologies on traditional medicine: Diseases in Internal Medicine (Part 6). Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(10): 1179-1184.
[15] Li Zhao-guo. Some suggestions on WHO/ICTM terminologies. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(1): 114-166.
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
  Discussed   
[1] Jin-rong Fu. Establishment of multivariate diagnosis and treatment system of modern gynecology of traditional Chinese medicine. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2008, 6(1): 22-24
[2] Hao Li, Ming-jiang Yao, Wen-ming Zhao, Jie Guan, Lin-lin Cai, Ling Cui. A randomized, controlled, double-blind trial of Huannao Yicong capsule in senile patients with mild cognitive impairment. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2008, 6(1): 25-31
[3] Zhi-chun Jin. Problems in establishing clinical guideline for integrated traditional Chinese and Western medicine. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2008, 6(1): 5-8
[4] SUN Ming-yu, ZUO Jian, DUAN Ji-feng, HAN Jun, FAN Shi-ming, ZHANG Wei, ZHU Li-fang, YAO Ming-hui. Antitumor activities of kushen flavonoids in vivo and in vitro. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2008, 6(1): 51-59
[5] Min Cheng, Qiong Feng, Shu-wen Qian, Hui Gao, Cui-qing Zhu. Preliminary assay of p-amyloid binding elements in heart-beneficial recipe. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2008, 6(1): 68-72
[6] Ning-qun Wang, Liang-duo Jiang, Zong-xing Li. Research progress in asthma-related quality of life. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2008, 6(1): 93-97
[7] Jing-yuan Mao, Chang-xiao Liu, Heng-he Wang, Guang-li Wei , Zhen-peng Zhang, Jie Xing, Wang Xian liang , Ying-fei Bi . Effects of Shenmai Injection on serum concentration and pharmacokinetics of digoxin in dogs with heart failure. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2010, 8(11): 1070-1074
[8] Zhi-mei Wang, Bin Zhang. A study on translation of ellipses in Huangdi Neijing from perspective of hermeneutic theory. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2010, 8(11): 1097-1100
[9] Gui Yu, Jie Wang. Thinking on building the network cardiovasology of Chinese medicine. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(11): 1206-1210
[10] Pedro Saganha João, Doenitz Christoph, Greten Tobias, Efferth Thomas, J. Greten Henry. Qigong therapy for physiotherapists suffering from burnout: a preliminary study. Journal of Chinese Integrative Medicine, 2012, 10(11): 1233-1239
[an error occurred while processing this directive]