Journal of Chinese Integrative Medicine ›› 2010, Vol. 8 ›› Issue (12): 1207-1210.doi: 10.3736/jcim20101215
• English Translation of TCM • Previous Articles
[1] | Shi YZ, Ma JM, Xu Z. Description on the first English translation edition of Huangdi Neijing . Shanghai Ke Ji Fan Yi. 2002; 2):46. Chinese. |
施蕴中, 马冀明, 徐征 . 《黄帝内经》首部英译本述评. 上海科技翻译. 2002; ( 2):46. | |
[2] | Ban ZX. Study on figures of speech in Huangdi Neijing. Beijing: Publishing House of Ancient Books of Traditional Chinese Medicine. 2009 : 263,267,269. Chinese. |
班兆贤 . 《黄帝内经》修辞研究.北京: 中医古籍出版社.2009: 263, 267, 269. | |
[3] | Duan YS. Classical language rhetoric of traditional Chinese medicine. Shanghai: Shanghai College of Traditional Chinese Medicine Press. 1987 : 117,122, 123. Chinese. |
段逸山 . 中医文言修辞.上海: 上海中医学院出版社. 1987: 117, 122, 123. | |
[4] | Li ZG. Yellow Emperor ’ s canon of medicine: plain conversation. Xi’an: Xi’an World Publishing Corporation. 2005: 73, 251, 375, 519. Chinese-English. |
李照国 . 黄帝内经素问.西安: 世界图书出版西安公司.2005: 73, 251, 375, 519. | |
[5] | Li ZG. Translation techniques of traditional Chinese medicine English. Beijing: People’s Medical Publishing House. 1997: 263, 305. Chinese. |
李照国 . 中医英语翻译技巧.北京: 人民卫生出版社. 1997: 263, 305. | |
[6] | Luo HR. Basis of medical ancient Chinese. Chongqing: Chongqing Publishing House. 1989: 791-792. Chinese. |
罗汉荣 . 医用古汉语基础.重庆: 重庆出版社. 1989: 791-792. | |
[7] | Veith I . The Yellow Emperor’ s classic of internal medicine. Taipei : Southern Materials Center, Inc. 1982 : 104, 231. |